Epigrammatic

No pleasure is sweeter than love; other joys, are all

second to it ; even the honey from my mouth I spit out.

This is what Nossis says: whoever did not love Kypris,

does not know her blossoms what kind of roses are.

(PALAT. ANT. BOOK V – 170–Epigram by Nossis about 400 BC )

῞Αδιον οὐδὲν ἔρωτος· ἃ δ’ ὄλβια, δεύτερα πάντα
ἐστίν· ὰπὸ στόματος δ’ ἔπτυσα καὶ τὸ μέλι.
Τοῦτο λέγει Νοσσίς· τίνα δ’ ἁ Κύπρις οὐκ ἐφίλασεν,
οὐκ οἶδεν κήνα γ’ ἅνθεα ποῖα ῥόδα.

http://www.locriantica.it/english/figures/nossis.htm

Advertisements

Lyre

I, too, wish to sing of heroic deeds
(about the Atreides, and about Kadmus),
but the lyre’s strings
can only produce sounds of love.
Recently, I changed the strings,
and then the lyre itself,
and tried to sing of the feats of Hercules,
but still the lyre kept singing songs of love.
So, fare well, you heroes!
because my lyre sings only songs of love.

 

by Anacreon (570 BC – 488 BC)
a Greek lyric poet, notable for his drinking songs and hymns.
Anacreon wrote all of his poetry in the ancient Ionic dialect.

 

Original text:
ΘΕΛΩ ΛΕΓΕΙΝ ΑΤΡΕΙΔΑΣ,
ΘΕΛΩ ΔΕ ΚΑΔΜΟΝ ΑΙΔΕΙΝ,
Ο ΒΑΡΒΙΤΟΣ ΔΕ ΧΟΡΔΑΙΣ
ΕΡΩΤΑ ΜΟΥΝΟΝ ΗΧΕΙ.
ΗΜΕΙΨΑ ΝΕΥΡΑ ΠΡΩΗΝ
ΚΑΙ ΤΗΝ ΛΥΡΗΝ ΑΠΑΣΑΝ·
ΚΑΓΩ ΜΕΝ ΗΙΔΟΝ ΑΘΛΟΥΣ ΗΡΑΚΛΕΟΥΣ,
ΛΥΡΗ ΔΕ ΕΡΩΤΑΣ ΑΝΤΕΦΩΝΕΙ.
ΧΑΙΡΟΙΤΕ ΛΟΙΠΟΝ ΗΜΙΝ, ΗΡΩΕΣ·
Η ΛΥΡΗ ΓΑΡ ΜΟΝΟΥΣ ΕΡΩΤΑΣ ΑΙΔΕΙ.

Prompt

As long as you live, be bright

Don’t be sorrowful;

Short is life

The end time requires.

 

(Seikilos epitaph-200BC)

 

Tant que tu vis, brille !

Ne t’afflige absolument de rien !

La vie ne dure guère.

Le temps exige son tribut.

 

The following is a transliteration of the original words of the Seikilos epitaph which are sung to the beautiful melody: http://www.youtube.com/watch?v=gUkabSGrK7I

Hoson zēs, phainou

Mēden holōs sy lypou;

Pros oligon esti to zēn

To telos ho chronos apaitei

 

“The Seikilos epitaph is the oldest surviving example of a complete musical composition, including musical notation, from anywhere in the world. The song, the melody of which is recorded, alongside its lyrics, in the ancient Greek musical notation, was found engraved on a tombstone, near Ephesus (in today’s Turkey). The find has been dated variously from around 200 BC to around AD 100.

Also on the tombstone is an indication that states:

“I am a tombstone, an icon.

Seikilos placed me here as an everlasting sign of

deathless remembrance”.

While older music with notation exists (for example the Delphic Hymns), all of it is in fragments; the Seikilos epitaph is unique in that it is a complete, though short, composition”.

Seikilos

Philanderer

Dimo

I fell in love with a Dimo from Paphos. not strange.

Then a Dimo from Samos. not important.

Thirdly again with a Dimo from Ysies. (one from Argolida and one from

Biotia) not a game anymore

Fourthly came a Dimo from Argolida.

The goddesses of fate must have named me Philodimo

to always love some Dimo.

ΔΗΜΩ
Ερωτεύθηκα κάποια Δημώ από την Πάφο.δεν είναι περίεργο.
Μετά κάποια Δημώ από τη Σάμο.τίποτα σπουδαίο.
Τρίτη πάλι μια Δημώ από τις Υσίες.( μια στην Αργολίδα και μία στην Βοιωτία) δεν είναι πια παιχνίδι.
Τέταρτη ήρθε η Δημώ από την Αργολίδα.
Οι ίδιες οι Μοίρες πρέπει να με ονόμασαν Φιλόδημο
Για να φλογίζει την καρδιά μου πάντα κάποια Δημώ.

By Philodimos (110-40 B. C.)
From: Τα απανθρακωμένα χειρόγραφα (ολόκληρη βιβλιοθήκη) του Ερκολάνο http://thesecretrealtruth.blogspot.com/2012/01/blog-post_795.html#ixzz2KN5Y3OhQ

By Bolognini:

https://sites.google.com/site/ad79eruption/herculaneum-1/villa-of-the-papyri

Blog at WordPress.com.