χειμέριον μὲν πνεῦμα: φέρει δ᾽ ἐπὶ σοί με, Μυΐσκε,
ἁρπαστὸν κώμοις ὁ γλυκύδακρυς Ἔρως.
χειμαίνει δὲ βαρὺς πνεύσας Πόθος, ἀλλὰ μ᾽ ἐς ὅρμον
δέξαι, τὸν ναύτην Κύπριδος ἐν πελάγει.
(Μελέαγρος ὁ Γαδαρεύς; 1st century BC)
wintery is this air: carrying me over to you, Μυΐσκε (Myiskus),
captured by the sweet teared Eros (God of Love).
by a storm this heavily blowing Desire is driven, but accept
in your cove this sailor of Κypris ( Aphrodite) who is in the sea.
( by Ancient Greek poet Meleager of Gadara ; 1st century BC)